レポート文(遠回し疑問文)
レポート文を使った、会話必須の疑問文を紹介しましょう。
- Tell me what kind of music you like.
- This is my country's national dish. I wonder if you'll like it.
- Do you know where the nearest convenience store is?
これらの文はすべて、相手への質問が意図されています。直接疑問文を相手にぶつける代わりに、ワンクッションを置いて耳に優しいやわらかな表現を作っているのです。レポート文を使って「遠まわしに相手に尋ねる」ことが、会話では頻繁にあります。同様の表現はいろいろありますが、この3つは最初の一歩。ぜひマスターしてくださいね。
倒置は疑問のキモチが宿った箇所だけ
前述の例文③を次のようにしてしまう人がよくいるんです。
× Do you know where is the nearest convenience store?
where 以下が疑問文の形(倒置形)をしていますね_これはアウト。ダメだよ。「一番近いコンビにはどこにあるのか知っていますか?」_疑問のキモチは「知っていますか」にあるのです。だから倒置するのはそこだけ。注意してくださいね。
「遠回し疑問文」は会話のクッション
ある日みなさんが渋谷駅界隈で散歩をしていたとしましょうか。見知らぬ外国人が突然「109はどこですか?」。
僕ならちょっとドギマギします。裸の疑問文は、会話の中においてみると、かなり刺激が高いのです。ネイティブは、そのショックを和らげるために「前置き」を作ることが多いのです。一拍置くことによって心の準備をさせるのです。
- By the way, where are you from.
- So, are you free this evening?
- What kind of music do you like?
- Tell me what kind of music you like.
④のように、裸の疑問文を避け Tell me をつけることによって、相手は「質問がくるんだな」と心の準備をすることができますね。遠回し疑問文は会話のベビーローション。低刺激ってことなんですよ。
-------------------------
コミュニケーション動詞のクセ
ここはミニ知識。say, hear, tell など、コミュニケーションをあらわす動詞では、しばしば現在形が優先されます。
- She says she isn't going to marry him.
- I hear that the PTA is going to hold a fund-raising concert next month.
- Kaori tells me that Kenji is going to be expelled from school.
厳密に考えれば、彼女が言ったのは過去のことですし、私が聞いたのも過去のこと。だけど現在形が使われるのは「言った」「聞いた」というできごとに話しての注目がないから。「そのように承知している」に力点が置かれているからです。日本語訳を見てみましょう。「結婚するつもりはないと言っています」ほら、現在形。
特に重要なポイントではありませんが、このくらいの芸当ができればかなりの会話力といえます。練習しておきましょう。
それでは、レポート文はここまで。次は命令文ですよ。
See you again.